Årets expedition genomfördes under en veckas tid istället för två veckor som förra året. Detta gjordes för att alla skulle kunna delta under hela expeditionstiden, både vid förberedelserna och avvecklingen. Detta gjorde att antalet dykdagar minskade till cirka sju. Utöver detta hade expeditionen åtta nya medlemmar och i år lades extra kraft på dessa för att stärka framtiden för Bjurälvsexpeditionen. Många av de gamla erfarna dykarna kunde inte delta på grund av olika anledningar. Sammanlagt var vi sjutton dykare som deltog i SI TECH Expedition Bjurälven 2011.
Expeditionsledare:
Nicklas Myrin
Vice Expeditionsledare:
Johan Utas
Övriga deltagare:
Mats Lind
Daniel Karlsson
Bo Lenander
Crister Berg
Leif Sigvardsson
Petter Johansson
Markus Nord
Per Sandberg
Kristian Lyberg
Dmitri Gorski
Stefan Barth
Daniel Nordin
Johan Viklund
Torbjörn Andersson
Rickard Lundberg
Lokal support
Mikael Johansson, Levi Fredriksson, Tomas Tomasson, Håkan Berglund, Ebbis, Kurt Skoog.
Huvudsponsor
SI TECH AB
Tillverkar högkvalitativ utrustning och tillhandahåller innovativa lösningar för krävande förhållanden. SI TECH AB har fullständig egen produktion med produktutveckling, design, formtillverkning, formsprutning, bearbetning och försäljning över hela världen. SI TECH AB är specialiserad på personlig skyddsutrustning, främst inom dykindustrin, med produkter både för egen försäljning samt för partners.
Övriga sponsorer
Strömsunds kommun
ICA Blåsjön
ICA Gränsbua
Jorms Lanthandel
Restaurang Fjällripan
Leaderprojektet ”Yttre rymden till jordens inre”
Ullmax
Mikkes skoteruthyrning
Cadrotech
LG IT AB
Hollister
Tentz
Westel
Skanska
Nimar Norden
Handheld
ESRI
Dykmagasinet Karlstad
Jämtrök
Vinterparken Östersund
Team FX
Baggbodykarna
Nord Produktion
Äventyrsgruvan
Sköldulfsmaskiner
DMMI Robban
JUS
Dykstatistik
I år gjordes 71 dyk med en total dyktid på 50 timmar och 15 minuter. Genomsnittlig dyktid var 42,5 minuter. Om enbart dyk med bottentid på över 20 minuter räknas, var den genomsnittliga dyktiden 54,7 minuter. Denna beräkning är troligen mer realistisk eftersom många av dyken som var 1-10 minuter långa genomfördes bara för att testa funktionen på utrustningen eller utföra en mindre uppgift vid ingången till grottan.
Genomsnittlig dyktid under en expeditionsdag var 430,7 minuter (beräknad för sju dykdagar). Det totala antalet dyk som utfördes under årets expedition samt fördelning av exponeringar kan ses i Fig. A. Totalt genomfördes 71 dyk och längsta dyktid under expeditionen var 99 minuter.
Utforskning och kartläggning
Utforskning och kartläggning tog 863 minuter av den totala dyktiden (28,6 %). Med tanke på den tid som använts för att introducera nya medlemmar, kan detta betraktas som en god effektivitet.
Efter årets expedition har Bjurälvsgrottan en total längd på 602,2 meter. Detta är en ökning med 81,6 meter jämfört med förra året. Total grottvolym är 1855,9 kubikmeter. Karteringen av grottan fram till i dag kan ses i Fig. B.
Filmning och fotografering
724 minuter av den totala dyktiden (24 %) utnyttjades till filmning. Den stora andelen beror främst på att expeditionen stödjer en kommande dokumentärfilm som Kurt Skog gör om Bjurälven. Ett antal sekvenser med dykare i olika scenarier planerades av expeditionens medlemmar och Kurt Skog. Inga fotodyk genomfördes i år.
Lokalisering av dykare
Genom att fästa elektromagnetiska sändare på en dykare är det möjligt att lokalisera dennes position från ytan genom att spåra det pulserande magnetiska fältet som sändaren avger. Detta har gett dykledaren och de andra teammedlemmarna mycket användbar och intressant möjlighet, både när det gäller kartering av grottan och
utökad säkerhet.
Utrustning för radiospårning, M-85, är utvecklad, byggd och beskriven av Bo Lenander, SM5CJW och medlem av CREG (Speleonics, # 7, pages 1, 8-10).
Utrustningen är en 32768 Hz 1.5W DSB transceiver med en 420 mm cirkulär riktad slingantenn, Fig. C.
Sändare är 33 kHz, med horisontell 300 mm riktad antenn (enkelt lager). Under vatten sänder dom ut två signaler per sekund. Dessa hörs som olika toner (250, 500, 1000 eller 1600 Hz) i mottagaren. R6/AA batteri och elektroniken är förseglade i en 125 mm långt rör. En sändare väger 100 g.
Operativa avståndet för utrustningen är 50 m och det är möjligt att mäta hur djupt under markytan dykaren befinner sig.
Forskning
Under 2011 års expedition genomfördes en inventering, en undersökning av tidigare påträffade rötter och fortsatt studie av fiskbeteende.
Under 2010 års expedition påbörjades en inventering av kransalger i Bjurälvens flodbädd. Vi fortsatte under 2011 och avslutade inventeringen. Vi har nu inventerat alla områden där älven flödar året om. Vi hittade inget bestånd av den kransalg som vi sökte, Tolypella canadensis. Det bestånd kransalger som upptäckte under 2008 års expedition och inventerades under 2010 fanns inte kvar. Ett bestånd kransalger påträffades i Dolinsjön, men det var inte heller Fjällrufse, Tolypella canadensis.
2010 upptäcktes det rötter på flera platser inne i Dolinsjöns grotta. Under årets expedition undersöktes dessa lite närmare för att konstatera om det rörde sig om levande rötter eller inte. Efter en noggrann undersökning konstaterades att det inte var levande rötter utan rotdelar som förts med strömmarna in i grottan och fastnat på de utstickande skifferskivorna. Med tiden har ett lager av sediment byggt på runt skifferskivorna vilket gjorde att dykarna upplevde det som rötterna trängde ner genom taket.
Studien av fiskars beteendemönster som påbörjades under 2009 års expedition fortsatte även i år. Precis som förra året gjorde detta utan forskarnas närvaro, utan rapporteras vidare efter expeditionens slut. Under årets expedition la dykarna vikt vid det ”ätbeteende” som observerades under 2010 års expedition. Även i år observerade dykarna att vissa individer aktivt söker föda så fort ljus tränger ner i
Dolinsjön eller in i grottan.
Utveckling av dykutrustning
Ny säkerhetsutrustning för dykare testades ut och nya rutiner för att göra dykningen säkrare infördes. Bland annat testade man ut ett värmesystem för dykregulatorernas andrasteg. Systemet bestod av ett värmeelement som fästades på värmeväxlaren på slangen in till andrasteget, Fig. D. Värmeelementet byggdes av civilingenjör Bo Lenander. Batterier från SI TECH användes som strömkälla.
Säkerhet
All dykning under expeditionen utfördes efter stränga säkerhetsregler. Varje dykare hade tre oberoende andningssystem. Säkerhetsflaskor placerades ut varje 20e meter inne i grottan. Detta var mycket viktigt sedan det fortfarande förekommer problem med regulatorfrysningar.
Media
Expeditionen har fått en hel del uppmärksamhet i media också i år.
Tidningar: Östersunds Posten, Göteborgs Posten, Gotlands Allehanda, Gotlands Tidningar, Gävle Arbetarbladet, Bladet Dykking. TV: TV4, Nyhetskanalen Gävle.
Internet: helagotland.se, LTZ.se, dykarna.nu, dykkeprat.no, dykkesiden.com
Muntliga presentationer: Tännäs/Ljusnedals församling, Chalmers Dykarklubb
Uppsummering
Årets expedition till Bjurälven var mycket framgångsrik. Trots att vädret verkligen var emot oss i år har vi kunnat åstadkomma mycket – nästan 100 nya meter av grottan karterades under vatten och det togs upp mycket video. Ett antal nya medlemmar introducerades till projektet i årets expedition vilket är en förutsättning för kontinuitet och framgång även vid framtidens expeditioner.
Författare: Dmitri Gorski och Nicklas Myrin
Copyright: SI TECH Expedition Bjurälven 2011
måndagen den 4:e juli 2011
söndagen den 27:e mars 2011
Sista dagen bland bergen
Det är expeditionens sista dag och snart råder återigen en stilla tystnad i de jämtländska fjällen. Trots flera dagar av motgångar och svåra väderförhållanden blev årets resultat i slutändan mycket lyckat. Ny lina är lagd, nya områden är karterade och grottan tycks bara fortsätta in i berget, meter efter meter, i otaliga förgreningar. Det råder ingen tvekan om att vi kommer att återvända till Dolinsjön, för grottan kommer alltid att fortsätta locka med sina hemligheter och mystik och för varje expedition tar vi oss allt längre in i en spännande värld ingen människa någonsin besökt förut. Expeditionen vill passa på att tacka alla som deltagit genom åren och gjort denna resa möjlig. Utan er hade det fortfarande bara varit en dröm.
In English:
Today is the expedition's last day and soon there will be a calm silence in the Jämtland mountains. Despite several days of setbacks and bad weather, the expedition was ultimately very successful. A new line has been laid, and surveyed and the cave seems to just go into the mountain meter by meter in several different directions. There is no doubt that we will return to Dolinsjön, because the cave will continue to attract us with her secrets and mystery and each expedition brings us deeper and deeper into an exciting world no man has ever visited before us. The expedition would like to thank everyone who participated over the years and made this trip possible. Without you, it's only ever been a dream.
In English:
Today is the expedition's last day and soon there will be a calm silence in the Jämtland mountains. Despite several days of setbacks and bad weather, the expedition was ultimately very successful. A new line has been laid, and surveyed and the cave seems to just go into the mountain meter by meter in several different directions. There is no doubt that we will return to Dolinsjön, because the cave will continue to attract us with her secrets and mystery and each expedition brings us deeper and deeper into an exciting world no man has ever visited before us. The expedition would like to thank everyone who participated over the years and made this trip possible. Without you, it's only ever been a dream.
fredagen den 25:e mars 2011
Vinden har vänt
Efter flera dagar av ändlösa snöstormar och tunga motgångar vände plötsligt allt. Gårdagens väderprognoser visade sig stämma och i strålande solsken och friska minusgrader anlände vi till baslägret för näst sista gången under denna expedition. Nu stämde det. Vi genomförde dyk efter dyk och när eftermiddagen närmade sig hade vi lagt ut lina och karterat närmare 100m ny grotta. Äntligen betalade sig all den möda och det slit vi lagt ned under veckan och det rådde en nästan barnsligt uppsluppen stämning bland expeditionens deltagare när den sista skotern lämnade lägret för kvällen. Stämmer prognoserna även för morgondagen kommer årets expedition utan tvekan få det avslut vi alla verkligen önskat och hoppats på!
In English:
After several days of endless snowstorms and heavy setbacks all-around. Yesterday's weather prediction proved true and in brilliant sunshine and sub-zero temperatures we arrived at basecamp for the next to last day of the expedition. Now we did it. We carried out dive after dive and as afternoon approached and we laid line and mapped almost 100 meters of new cave. Finally all the effort paid off and the work there was a child-like excitement amongst the expedition as the final snowmobile left for camp this evening. Tomorrow is the final day and we no doubt got the closure we wished and hoped for.
In English:
After several days of endless snowstorms and heavy setbacks all-around. Yesterday's weather prediction proved true and in brilliant sunshine and sub-zero temperatures we arrived at basecamp for the next to last day of the expedition. Now we did it. We carried out dive after dive and as afternoon approached and we laid line and mapped almost 100 meters of new cave. Finally all the effort paid off and the work there was a child-like excitement amongst the expedition as the final snowmobile left for camp this evening. Tomorrow is the final day and we no doubt got the closure we wished and hoped for.
torsdagen den 24:e mars 2011
Omöjligt uppdrag
Det har hunnit bli torsdag och dagen började med rapporter om avstängda vägar och fastkörda plogbilar. Det bådade således inte gott inför vår avfärd mot Dolinsjöns lockande vatten och snart besannades våra farhågor. Redan vid Ankarvattnet möttes vi av övermäktiga snövallar och piskande vindar och det blev ett strapatsfyllt och energikrävande äventyr att ens ta sig till baslägret.
Vi gav upp och det var med blandade känslor vi lämnade baslägret under tidig eftermiddag. Nu siktar vi framåt, taggade som aldrig förr, och stämmer väderprognoserna för morgondagen blir förhållandena för fortsatta dyk de bästa under hela expeditionen!
In English:
It is now Thursday and the day began with reports of road closures and stuck snow plows. It does not bode well for our departure to the Dolinsjön attractive waters and soon our fears became realized. Even at Ankarvattnet we were met by overwhelming snowdrifts and whipping winds and it was a tiring and energy-consuming adventure to just get to basecamp.
We gave up and it was with mixed feelings that we left basecamp in the early afternoon. We now aim forward, determined like never before, and the weather forecast for tomorrow looks like the best conditions for diving during the whole expedition!


Vi gav upp och det var med blandade känslor vi lämnade baslägret under tidig eftermiddag. Nu siktar vi framåt, taggade som aldrig förr, och stämmer väderprognoserna för morgondagen blir förhållandena för fortsatta dyk de bästa under hela expeditionen!
In English:
It is now Thursday and the day began with reports of road closures and stuck snow plows. It does not bode well for our departure to the Dolinsjön attractive waters and soon our fears became realized. Even at Ankarvattnet we were met by overwhelming snowdrifts and whipping winds and it was a tiring and energy-consuming adventure to just get to basecamp.
We gave up and it was with mixed feelings that we left basecamp in the early afternoon. We now aim forward, determined like never before, and the weather forecast for tomorrow looks like the best conditions for diving during the whole expedition!
onsdagen den 23:e mars 2011
Nya gångar
Efter nästan ett dygn av ihärdigt snöande var det idag med nöd och näppe vi lyckades ta oss fram till baslägret. På vägen upp till Leipikvattnet möttes vi av en nästan meterhög mur av snö och nästintill obefintlig sikt. Envisheten segrade dock även idag och efter att ha färdats via osynliga skoterleder genom ett vindpinat snölandskap stod vi snart återigen i baslägret, redo för nya utmaningar i Dolinsjöns vatten. Det skulle visa sig vara en mycket lyckad dag. Långt in i grottan, mellan det vi kallar Altaret och Tempelsalen, upptäcktes en smal sidogång vilken visade sig besitta stor potential att kunna leda till något stort. Platsen markerades under kvällens möte ut för övriga dykare och under kommande dagar kommer ytterligare utforskningar av gången att genomföras. Vem vet, kanske väntar en ny Tempelsal i Bjurälvens kalla vatten!
In English:
After almost 24 hours of persistent heavy snowfalls, it was only today that we barely managed to get to basecamp. Traveling up to Leipikvattnet we were met by a meter-high wall of snow and virtually non-existent vision. We persisted, however, after having traveled through the barely-visible snowmobile trails through tormented snowfields, we were once again in basecamp, ready for new challenges in the Dolinsjön waters. It would prove to be a very successful day. Far into the cave, between what we call the Altaret and Tempelsalen, we discovered a narrow side passage which proved to have great potential to lead to something big. The lead was marked during tonight's meeting for the other divers to pursue in the coming days. Who knows, maybe there is another Tempelsal to be found in the Bjurälv's cold water!
In English:
After almost 24 hours of persistent heavy snowfalls, it was only today that we barely managed to get to basecamp. Traveling up to Leipikvattnet we were met by a meter-high wall of snow and virtually non-existent vision. We persisted, however, after having traveled through the barely-visible snowmobile trails through tormented snowfields, we were once again in basecamp, ready for new challenges in the Dolinsjön waters. It would prove to be a very successful day. Far into the cave, between what we call the Altaret and Tempelsalen, we discovered a narrow side passage which proved to have great potential to lead to something big. The lead was marked during tonight's meeting for the other divers to pursue in the coming days. Who knows, maybe there is another Tempelsal to be found in the Bjurälv's cold water!
Expedition Fjällrufse
Under onsdagen genomfördes ytterligare ett sidoprojekt till utforskningen av Bjurälvsgrottan. Tre dykare gav sig ut i närområdet kring baslägret för att söka efter Fjällrufse, en ovanlig och sällsynt kransalg. Markus Nord berättar:
"Dagens uppdrag var att inventera Bjurälven på Fjällrufse, Tolypella canadensis. Under tidigare år har ett bestånd kransalger (en mycket karakteristisk alggrupp) observerats utanför sista Utloppsgrottan. Detta bestånd inventerades under 2010 års expedition men det konstaterades dock att det inte var fråga om Fjällrufse. I och med Bjurälvens unika karstlandskap fanns det fortfarande förhoppning om att denna rödlistade art, som endast påträffats på fyra platser i Sverige, skulle kunna påträffas i området. Tre av expeditionens deltagare, under ledning av Markus Nord, begav sig iväg längs bäckfåran, från Första bron och uppströms, för att inventera älvens botten. Ganska så snabbt så konstaterades att älven hade mycket lågt flöde och nattens yviga snöande gjorde framkomligheten svår. På flera ställen täcktes dessutom älven av is och snö. Första målet var att besöka Utloppsgrottan och det tidigare beståndet för att dokumentera årets nivå. När gruppen anlände upptäcktes att detta bestånd inte längre fanns kvar. Därefter korsades dalen för att ansluta till den andra älvfåran, vilket visade sig vara enklare sagt än gjort. Väl framme kunde man konstatera att det låga flödet och de mängder snö som har fallit de senaste dagarna hade begravt älven. Därifrån fick gruppen pulsa, krypa och bitvis gå ca 1 km innan fritt vatten åter påträffades. Inventeringen kunde här fortsätta fram till Semigrottan, vilket är sista ytliga vattentäkt innan vattenspegeln i Dolinsjön ca 500 m ytterligare uppströms dalgången.
Tyvärr påträffades inget ytterligare bestånd i älvfåran och den snötäckta delen erbjuder ingen möjlighet för ytterligare bestånd. Tre trötta och slitna expeditionsmedlemmar anlände till Dolinsjön efter tre timmars pulsande och 1,5 km tillryggalagd sträcka."
In english:
On Wednesday members worked a side project away from the exploration of the cave beneath Dolinsjön. Three divers went to search for Fjällrufse, an unusual and rare type of algae. Markus Nord reports:
"Today's mission was to survey Bjurälven (The Bjur River) for Fjällrufse, Tolypella canadensis. In previous years, stands of Charales (a very characteristic algae group) were observed outside the resurgence cave. These stands were inventoried during the 2010 expedition but it was found that there was no Fjällrufse. With Bjurälvens unique karst landscape, there was still hope that this endangered species, which is found at four locations in Sweden, could be found in the area. Three of the expedition's participants, led by Mark Nord, went out along the main creek, upstream from the First bridge, to survey the river bottom. Rather quickly it was found that the river had very low flow and the previous evening's snow made accessibility difficult. In many places the river was covered with ice and snow. The first goal was to visit the resurgence cave and the previously-known Charales stand to document this year's level. When the group arrived it was discovered that this stand was gone. Then we crossed the valley to go to the second river channel, which proved to be easier said than done, once it was clear that the low flow and the amounts of snow that had fallen in recent days had buried the river. From there, the group had to slide, crawl and sometimes walk about 1 km before the open water was found. The inventory could then be done here until the Semigrotta, which is the last surface water source before the water reemerges in Dolinsjön about 500 m further upstream in the valley.
I found no further stands in the river channel and the snow-covered parts offer no opportunity for additional stands. Three tired and worn expedition members arrived in Dolinsjön after three hours of post-holing through deep snow and 1.5 km of distance traveled. "
"Dagens uppdrag var att inventera Bjurälven på Fjällrufse, Tolypella canadensis. Under tidigare år har ett bestånd kransalger (en mycket karakteristisk alggrupp) observerats utanför sista Utloppsgrottan. Detta bestånd inventerades under 2010 års expedition men det konstaterades dock att det inte var fråga om Fjällrufse. I och med Bjurälvens unika karstlandskap fanns det fortfarande förhoppning om att denna rödlistade art, som endast påträffats på fyra platser i Sverige, skulle kunna påträffas i området. Tre av expeditionens deltagare, under ledning av Markus Nord, begav sig iväg längs bäckfåran, från Första bron och uppströms, för att inventera älvens botten. Ganska så snabbt så konstaterades att älven hade mycket lågt flöde och nattens yviga snöande gjorde framkomligheten svår. På flera ställen täcktes dessutom älven av is och snö. Första målet var att besöka Utloppsgrottan och det tidigare beståndet för att dokumentera årets nivå. När gruppen anlände upptäcktes att detta bestånd inte längre fanns kvar. Därefter korsades dalen för att ansluta till den andra älvfåran, vilket visade sig vara enklare sagt än gjort. Väl framme kunde man konstatera att det låga flödet och de mängder snö som har fallit de senaste dagarna hade begravt älven. Därifrån fick gruppen pulsa, krypa och bitvis gå ca 1 km innan fritt vatten åter påträffades. Inventeringen kunde här fortsätta fram till Semigrottan, vilket är sista ytliga vattentäkt innan vattenspegeln i Dolinsjön ca 500 m ytterligare uppströms dalgången.
Tyvärr påträffades inget ytterligare bestånd i älvfåran och den snötäckta delen erbjuder ingen möjlighet för ytterligare bestånd. Tre trötta och slitna expeditionsmedlemmar anlände till Dolinsjön efter tre timmars pulsande och 1,5 km tillryggalagd sträcka."
In english:
On Wednesday members worked a side project away from the exploration of the cave beneath Dolinsjön. Three divers went to search for Fjällrufse, an unusual and rare type of algae. Markus Nord reports:
"Today's mission was to survey Bjurälven (The Bjur River) for Fjällrufse, Tolypella canadensis. In previous years, stands of Charales (a very characteristic algae group) were observed outside the resurgence cave. These stands were inventoried during the 2010 expedition but it was found that there was no Fjällrufse. With Bjurälvens unique karst landscape, there was still hope that this endangered species, which is found at four locations in Sweden, could be found in the area. Three of the expedition's participants, led by Mark Nord, went out along the main creek, upstream from the First bridge, to survey the river bottom. Rather quickly it was found that the river had very low flow and the previous evening's snow made accessibility difficult. In many places the river was covered with ice and snow. The first goal was to visit the resurgence cave and the previously-known Charales stand to document this year's level. When the group arrived it was discovered that this stand was gone. Then we crossed the valley to go to the second river channel, which proved to be easier said than done, once it was clear that the low flow and the amounts of snow that had fallen in recent days had buried the river. From there, the group had to slide, crawl and sometimes walk about 1 km before the open water was found. The inventory could then be done here until the Semigrotta, which is the last surface water source before the water reemerges in Dolinsjön about 500 m further upstream in the valley.
I found no further stands in the river channel and the snow-covered parts offer no opportunity for additional stands. Three tired and worn expedition members arrived in Dolinsjön after three hours of post-holing through deep snow and 1.5 km of distance traveled. "
tisdagen den 22:e mars 2011
Korallgrottan
Medan en stor andel av expeditionens medlemmar ägnade sig åt att återställa baslägret efter nattens stormvindar valde en grupp deltagare att styra skotermedarna mot Korallgrottan, Sveriges längsta grottsystem, bara någon kilometer från Dolinsjön. Under ledning av Leif Sigvardsson tog sig gruppen långt in i grottsystemet och fick uppelva ett unikt äventyr med trånga passager och storslagna salar. Besöket var ett givet samtalsämne under kvällens gemensamma middag och under kommande dagar kommer även övriga expeditionsdeltagare att erbjudas möjlighet till ett unikt besök i grottan.
In English:
While most of the expedition members devoted themselves to fixing the basecamp after the previous night's storm, a group chose to take the snowmobiles to Korallgrotta (Coral Cave), Sweden's longest cave and only a few kilometers from the Dolinsjö. Under the leadership of Leif Sigvardsson, the group journeyed deep into the cave system and got to experience a unique adventure with narrow passages and magnificent halls. The visit to Korallgrotta was a hot topic during the evening's dinner conversation and in the coming days other members of the expedition will have the opportunity to visit the cave.
In English:
While most of the expedition members devoted themselves to fixing the basecamp after the previous night's storm, a group chose to take the snowmobiles to Korallgrotta (Coral Cave), Sweden's longest cave and only a few kilometers from the Dolinsjö. Under the leadership of Leif Sigvardsson, the group journeyed deep into the cave system and got to experience a unique adventure with narrow passages and magnificent halls. The visit to Korallgrotta was a hot topic during the evening's dinner conversation and in the coming days other members of the expedition will have the opportunity to visit the cave.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)



